The following text is taken from an article by Margaret Bowen in The Jerome Quarterly (Vol.12, Issue 3, p11) and can also be found hidden away at the back of Lynn Visson’s book for student interpreters, From Russian into English – An Introduction to Simultaneous Interpretation. (For more info see the Sim Reading page)
Search
Explore by tag
activation
analysis
Andres
B language
booth manners
consecutive
Dawrant
décalage
exercises
exposure
Gile
Gillies
group practice
Guichot de Fortis
ideas
intonation
Jones
lag
language acquisition
learn-by-heart
links
lists
logbook
memory
multi-tasking
note-taking
numbers
practice
preparation
presentation
reading
reformulation
register
research
retour
Rozan
Seleskovitch
Setton
shadowing
simultaneous
SVO
symbols
Taylor-Bouladon
Thiéry
Walker