Interpreters at the UN
How interpreters at the UN get the message across
UN Interpreters Make Sure Nothing Is Lost In Translation
Questions to a UN interpreter 1 – The Interpretation Station
Questions to a UN interpreter 2 – The Interpretation Station
Interpreters at the EU
Interpreters elsewhere
Starting out in the profession
ISIT graduate 2014 describes their studies and career so far
AIIC Conversations II: Conference interpreting – What it takes
Ethics for interpreting students – Roderick Jones @EMCI
Successful Middlebury student passes the UN accreditation tests
Temoignage d’un jeune interprète diplômé 2014 de l’ISIT à Paris
Temoignage d’un jeune interprète diplômé 2021 de l’ISIT à Paris
After graduation – graduate experiences – Tenerife MIC
For more material about starting out in the profession check out our partner site Interpreters CPD Resources
Meet the interpreters
Interpreters in the media – compilation @ National Network for Interpreting UK
Dolmetscher-Berlin
Übersetzen is Handwerk, Dolmetschen is Mundwerk