It may sound like stating the obvious, but the best type of material to practise from is the spoken word. But beware, many of conferences, debates and parliamentary & committee meetings available online may be far too difficult for you in the early stages of your interpreting course, and therefore not useful to interpret from. sto be useful.
Interpreters in Brussels Practice Group
Toronto Interpreters Practice speeches
Paris Interpreters Practice group
Leeds EN IT Interpreting Practice Sessions’ speeches
Most institutions (national and international) these days show some of their proceedings online. Below are just a few examples. You can find similar sites for most countries and most languages.
EMCI list of institutional websites with speeches – 15+ languages
The following general pointers apply to pretty much all conference interpreting languages. Just enter types of event and topics into a search engine and you will find any number of recordings to listen to or practise interpreting from.
Conferences recorded online
University lectures online
Parliaments’ multimedia archives
And finally… don’t be afraid to create speeches for each other, or to simplify some of the speeches you will find throught the links on this page. Taking consecutive notes from a transcript and reading back those notes as a speech is one way of arriving of creating speech material that is suitable for beginner interpreters.
The transcripts of speeches will be much more useful to you than newspaper articles or texts found on the net because they will have been written with the following in mind – the speaker will be in the same room as his or her audience. It is first-hand, old-fashioned, real communication. As such the style will not be the same as in an essay or an article.
The bottom line is very simple…just type “ministerial speeches” (or words to that effect in the language of your choice) into google. Here is a brief selection for English Here are a few ideas to get you started.